Je ne savais pas quoi te dire alors on m'a dit de te dire:
Ik weet niet hoe je zeggen dat ik van je houd (néerlandais)
Mais tu n'as pas compris alors je t'ai dit
ich weiß nicht, wie dich nur ich liebe Dich zu sagen (allemand)
Mais tu n'as pas compris non plus, j'ai continué
Não sei como dizê-lo que de o gosto (portugais)
Mais tu ne savais pas ce que je voulais
ET sans démoralisé j'ai ajouté
No sé cómo decirte que te quiero (espagnol)
Non so come dirlo soltanto ti amo (italien)
Et la sans aller plus loin tu as enfin compris ce que je disais
Et tu ma dit moi aussi je ne sais pas te dire comment je t'aime!